"Paris" The Chainsmorkers 現実逃避ソングだった ?!
Paris という曲は、CloserやDon't Let Me Downなどの大ヒット曲を連発している今世界で最も勢いのあると言ってもいいアメリカのDJデュオ、The Chainsmorkersによる楽曲です^ ^
女性パートは、
Emily Warrenという25歳のアメリカのシンガーです! CapsizeやPhone Downなどのヒット曲を出している方です!
I 公式MV
II 和訳
We were staying in Paris
俺たちはパリにいた
To get away from your parents
彼女の親から逃げるために
And I thought, "Wow
そして思ったんだ
If I could take this in a shot right now
「もし今すぐにでも彼女と酒でも飲んで現実を忘れることができたら、
I don't think that we could work this out"
俺たちはこんなにも上手くいくなんて思わなかった」って思うだろうってね
Out on the terrace
テラスに出た彼女を見て
I don't know if it's fair but I thought
今となっちゃあ正しいかなんてわからないけど、その時俺は思ったんだ
"How Could I let you fall by yourself
「傷ついていく彼女をどうやったら俺が見放しにできる?
While I'm wasted with someone else"
他のヤツと時間潰しながらだぜ?」
If we go down then we go down together
落ちていくときは一緒だ
They'll say you could do anything
ヤツらは言うだろうな、お前は何でもできたのになって
They'll say that I was clever
お前は賢かったのになって
If we go down then we go down together
落ちていくときは一緒だ
We'll get away with everything
すべて投げ出してしまおう
Let's show them we are better
そんでヤツらに俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
We were staying in Paris
俺たちはパリにいた
To get away from your parents
彼女の親から逃げるために
You look so proud
今あいつはとても誇らしげに見える
Standing there with a frown and a cigarette
顔しかめてタバコくわえて
Posting pictures of yourself on the internet
自撮りをSNSにのっけて
Out on the terrace
テラスに出た彼女を見て
We breathe in the air of this small town
俺たちはこの小さな町の空気を吸っている
On our own cuttin' class for the thrill of it
スリルを味わうために授業を切りながら
Getting drunk on the past we were livin' in
自由だった昔を思い出して酔いしれながら
If we go down then we go down together
落ちていくときは一緒だ
They'll say you could do anything
ヤツらは言うだろうな、お前は何でもできたのになって
They'll say that I was clever
お前は賢かったのになって
If we go down then we go down together
落ちていくときは一緒だ
We'll get away with everything
すべて投げ出してしまおう
Let's show them we are better
そんでヤツらに俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Show them we are
ヤツらに俺たちは
Let's show them we are
俺たちは
Show them we are
俺たちは
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
We were staying in Paris
俺たちはパリにいた
Let's show them we are better
ヤツらに俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Let's show them we are
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Show them we are
ヤツらに俺たちは
Let's show them we are
俺たちは
Show them we are
俺たちは
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
If we go down then we go down together
落ちていくときは一緒だ
They'll say you could do anything
ヤツらは言うだろうな、お前は何でもできたのになって
They'll say that I was clever
お前は賢かったのになって
If we go down then we go down together
落ちていくときは一緒だ
We'll get away with everything
すべてを投げ出して
Let's show them we are better
ヤツらに俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
We were staying in Paris (If we go down)
俺たちはパリにいた
We were staying in Paris (If we go down)
俺たちはパリにいた
We were staying in Paris (If we go down)
俺たちはパリにいた
We were staying in Paris (If we go down)
俺たちはパリにいた
Let's show them we are better
ヤツらに俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
We were staying in Paris
俺たちはパリにいた
Let's show them we are better
ヤツらに俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
If we go down
落ちていくときは
Let's show them we are better
ヤツらに俺たちは
If we go down
落ちていくときは
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
If we go down
落ちていくときは
Let's show them we are better
ヤツらに俺たちは正しかったって見せて
Let's show them we are better
俺たちは正しかったって見せてやろうぜ
この歌は思った以上に深い歌詞です。解釈は何通りにもできるでしょう。
ただ、私が思うのは、この歌は「現実逃避してしまいたい、親の敷かれたルールから逃げ出したい」って思ってる若者が、すべてを受け入れてくれそうな”パリ”に逃げて、彼らの気持ちのいいようにつくった虚構を信じ込み、真実から目を背け、それでも二人で生きていこうともがく物語です。
本当の意味で親から逃げることなどできるでしょうか?
たとえパリに行って親から逃げられたと思っても、逃げれたことになんてなりませんし彼らは学生な時点で不可能なことです。
しかし、彼らはそのことに気づいていません。もしくは、頭の片隅では分かっているけど、認めたくないのかもしれません。お前らは何でもできた、賢かったって言われたやつに、俺らは正しかったって見せてやろうって必死になっています。そうするしかもう道がないからです。
この曲はそんな現代の若者の悩みを象徴するような楽曲です。
ちなみにパリというのはメタファーで、本当にパリだったかどうかはわかりません。リリックでも、パリは明らか大都市ですが、this small townと言っていますし、MVでも風景を観察する限りパリには見えません。(パリについては詳しくありませんが、エッ
フェル塔が見当たらないのと放射状になっていないのと山に囲まれているからです)
本当はすべて夢だったのかもしれませんね。
Ⅲ カッコ良すぎるダンス
コレオはKoosung Jungで振りが綺麗でこの曲調とぴったりですよね〜 さすがです👏🏻